26c. Ash-Shuara (101 to 150)
Nor any loving friend ., Oh , that we had another turn ( on earth ) , that we might , Lo! herein is indeed a portent , yet most of them are not …
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ (101)
Wala sadeeqin hameemin
Nor any loving friend .
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (102)
Falaw anna lana karratan fanakoona mina almumineena
Oh , that we had another turn ( on earth ) , that we might be of the believers!
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (103)
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Lo! herein is indeed a portent , yet most of them are not believers!
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (104)
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
And lo , thy Lord! He is Indeed the Mighty , the Merciful .
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ (105)
Kaththabat qawmu noohin almursaleena
Noah ' s folk denied the messengers ( of Allah ) ,
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ (106)
Ith qala lahum akhoohum noohun ala tattaqoona
When their brother Noah said unto them : Will ye not ward off ( evil ) ?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (107)
Innee lakum rasoolun ameenun
Lo! I am a faithful messenger unto you ,
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (108)
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So keep your duty to Allah , and obey me .
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (109)
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
And I ask of you no wage therefor ; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds .
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (110)
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So keep your duty to Allah , and obey me .
۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ (111)
Qaloo anuminu laka waittabaAAaka alarthaloona
They said : Shall we put faith in thee , when the lowest ( of the people ) follow thee?
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (112)
Qala wama AAilmee bima kanoo yaAAmaloona
He said : And what knowledge have I of what they may have been doing ( in the past ) ?
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ (113)
In hisabuhum illa AAala rabbee law tashAAuroona
Lo! their reckoning is my Lord ' s concern , if ye but knew ;
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ (114)
Wama ana bitaridi almumineena
And I am not ( here ) to repulse believers .
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ (115)
In ana illa natheerun mubeenun
I am only a plain warner .
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ (116)
Qaloo lain lam tantahi ya noohu latakoonanna mina almarjoomeena
They said : If thou cease not , O Noah , thou wilt surely be among those stoned ( to death ) .
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ (117)
Qala rabbi inna qawmee kaththabooni
He said : My Lord! Lo! my own folk deny me .
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (118)
Faiftah baynee wabaynahum fathan wanajjinee waman maAAiya mina almumineena
Therefor judge Thou between us , a ( conclusive ) judgment , and save me and those believers who are with me .
فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ (119)
Faanjaynahu waman maAAahu fee alfulki almashhooni
And We saved him and those with him in the laden ship .
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ (120)
Thumma aghraqna baAAdu albaqeena
Then afterward We drowned the others .
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (121)
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Lo! herein is indeed a portent , yet most of them are not believers .
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (122)
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
And lo , thy Lord , He is indeed the Mighty , the Merciful .
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ (123)
Kaththabat AAadun almursaleena
( The tribe of ) Aad denied the messengers ( of Allah ) ,
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ (124)
Ith qala lahum akhoohum hoodun ala tattaqoona
When their brother Hud said unto them : Will ye not ward off ( evil ) ?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (125)
Innee lakum rasoolun ameenun
Lo! I am a faithful messenger unto you ,
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (126)
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So keep your duty to Allah and obey me .
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (127)
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
And I ask of you no wage therefor ; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds .
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ (128)
Atabnoona bikulli reeAAin ayatan taAAbathoona
Build ye on every high place a monument for vain delight?
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ (129)
Watattakhithoona masaniAAa laAAallakum takhludoona
And seek ye out strongholds , that haply ye may last for ever?
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ (130)
Waitha batashtum batashtum jabbareena
And if ye seize by force , seize ye as tyrants?
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (131)
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
Rather keep your duty to Allah , and obey me .
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ (132)
Waittaqoo allathee amaddakum bima taAAlamoona
Keep your duty toward Him who hath aided you with ( the good things ) that ye know ,
أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ (133)
Amaddakum bianAAamin wabaneena
Hath aided you with cattle and sons .
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (134)
Wajannatin waAAuyoonin
And gardens and watersprings .
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (135)
Innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin AAatheemin
Lo! I fear for you the retribution of an awful day .
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ (136)
Qaloo sawaon AAalayna awaAAathta am lam takun mina alwaAAitheena
They said : It is all one to us whether thou preachest or art not of those who preach ;
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ (137)
In hatha illa khuluqu alawwaleena
This is but a fable of the men of old ,
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ (138)
Wama nahnu bimuAAaththabeena
And we shall not be doomed .
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (139)
Fakaththaboohu faahlaknahum inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
And they denied him ; therefor We destroyed them . Lo! herein is indeed a portent , yet most of them are not believers .
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (140)
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
And lo! thy Lord , He is indeed the Mighty , the Merciful .
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ (141)
Kaththabat thamoodu almursaleena
( The tribe of ) Thamud denied the messengers ( of Allah )
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ (142)
Ith qala lahum akhoohum salihun ala tattaqoona
When their brother Salih said unto them : Will ye not ward off ( evil ) ?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (143)
Innee lakum rasoolun ameenun
Lo! I am a faithful messenger unto you ,
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (144)
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So keep your duty to Allah and obey me .
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (145)
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
And I ask of you no wage therefor ; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds .
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ (146)
Atutrakoona fee ma hahuna amineena
Will ye be left secure in that which is here before us ,
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (147)
Fee jannatin waAAuyoonin
In gardens and watersprings
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ (148)
WazurooAAin wanakhlin talAAuha hadeemun
And tilled fields and heavy sheathed palm trees ,
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ (149)
Watanhitoona mina aljibali buyootan fariheena
Though ye hew out dwellings in the mountain , being skilful?
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (150)
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
Therefor keep your duty to Allah and obey me ,