26b. Ash-Shuara (51 to 100)

26b. Ash-Shuara (51 to 100)

Lo! we ardently hope that our Lord will forgive us our sins

because we are the first of the believers ….

26.51

إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ (51)
Inna natmaAAu an yaghfira lana rabbuna khatayana an kunna awwala almumineena

Lo! we ardently hope that our Lord will forgive us our sins 
because we are the first of the believers .

26.52

۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (52)
Waawhayna ila moosa an asri biAAibadee innakum muttabaAAoona

And We inspired Moses , saying : Take away My slaves 
by night , for ye will be pursued .

26.53

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ (53)
Faarsala firAAawnu fee almadaini hashireena

Then Pharaoh sent into the cities summoners ,

26.54

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ (54)
Inna haolai lashirthimatun qaleeloona

( Who said ) : Lo! these indeed are but a little troop ,

26.55

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ (55)
Wainnahum lana laghaithoona

And lo! they are offenders against us .

26.56

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ (56)
Wainna lajameeAAun hathiroona

And lo! we are a ready host .

26.57

فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (57)
Faakhrajnahum min jannatin waAAuyoonin

Thus did We take them away from gardens and water 
springs ,

26.58

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (58)
Wakunoozin wamaqamin kareemin

And treasures and a fair estate .

26.59

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ (59)
Kathalika waawrathnaha banee israeela

Thus ( were those things taken from them ) and We 
caused the Children of Israel to inherit them .

26.60

فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ (60)
FaatbaAAoohum mushriqeena

And they overtook them at sunrise .

26.61

فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ (61)
Falamma taraa aljamAAani qala ashabu moosa inna lamudrakoona

And when the two hosts saw each other , those with 
Moses said : Lo! we are indeed caught .

26.62

قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ (62)
Qala kalla inna maAAiya rabbee sayahdeeni

He said : Nay , verily! for lo! my Lord is with me . He will 
guide me .

26.63

فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ (63)
Faawhayna ila moosa ani idrib biAAasaka albahra fainfalaqa fakana kullu firqin kaalttawdi alAAatheemi

Then We inspired Moses , saying : Smite the sea with thy 
staff . And it parted , and each part was as a mountain vast .

26.64

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ (64)
Waazlafna thamma alakhareena

Then brought We near the others to that place .

26.65

وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ (65)
Waanjayna moosa waman maAAahu ajmaAAeena

And We saved Moses and those with him , every one ;

26.66

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ (66)
Thumma aghraqna alakhareena

We drowned the others .

26.67

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (67)
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

Lo! herein is indeed a portent , yet most of them are not 
believers .

26.68

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (68)
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu

And lo , thy Lord! He is indeed the Mighty , the Merciful .

26.69

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ (69)
Waotlu AAalayhim nabaa ibraheema

Recite unto them the story of Abraham :

26.70

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ (70)
Ith qala liabeehi waqawmihi ma taAAbudoona

When he said unto his father and his folk : What worship 
ye?

26.71

قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ (71)
Qaloo naAAbudu asnaman fanathallu laha AAakifeena

They said : We worship idols , and are ever devoted unto 
them .

26.72

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ (72)
Qala hal yasmaAAoonakum ith tadAAoona

He said : Do they hear you when ye cry?

26.73

أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ (73)
Aw yanfaAAoonakum aw yadurroona

Or do they benefit or harm you?

26.74

قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ (74)
Qaloo bal wajadna abaana kathalika yafAAaloona

They said : Nay , but we found our fathers acting on this use .

26.75

قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ (75)
Qala afaraaytum ma kuntum taAAbudoona

He said : See now that which ye worship ,

26.76

أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ (76)
Antum waabaokumu alaqdamoona

Ye and your forefathers!

26.77

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ (77)
Fainnahum AAaduwwun lee illa rabba alAAalameena

Lo! they are ( all ) an enemy unto me , save the Lord of 
the Worlds .

26.78

الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ (78)
Allathee khalaqanee fahuwa yahdeeni

Who created me , and He doth guide me ,

26.79

وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ (79)
Waallathee huwa yutAAimunee wayasqeeni

And Who feedeth me and watereth me .

26.80

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ (80)
Waitha maridtu fahuwa yashfeeni

And when I sicken , then He healeth me ,

26.81

وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ (81)
Waallathee yumeetunee thumma yuhyeeni

And Who causeth me to die , the giveth me life ( again ) ,

26.82

وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ (82)
Waallathee atmaAAu an yaghfira lee khateeatee yawma alddeeni

And Who , I ardently hope , will forgive me my sin on the 
Day of Judgement .

26.83

رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ (83)
Rabbi hab lee hukman waalhiqnee bialssaliheena

My Lord! Vouchsafe me wisdom and unite me to the righteous .

26.84

وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ (84)
WaijAAal lee lisana sidqin fee alakhireena

And give unto me a good report in later generations .

26.85

وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ (85)
WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi

And place me among the inheritors of the Garden of Delight ,

26.86

وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ (86)
Waighfir liabee innahu kana mina alddalleena

And forgive my father . Lo! he is of those who err .

26.87

وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ (87)
Wala tukhzinee yawma yubAAathoona

And abase me not on the day when they are raised ,

26.88

يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ (88)
Yawma la yanfaAAu malun wala banoona

The day when wealth and sons avail not ( any man )

26.89

إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ (89)
Illa man ata Allaha biqalbin saleemin

Save him who bringeth unto Allah a whole heart .

26.90

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ (90)
Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena

And the Garden will be brought nigh for those who ward 
off ( evil ) .

26.91

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ (91)
Waburrizati aljaheemu lilghaweena

And hell will appear plainly to the erring .

26.92

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ (92)
Waqeela lahum ayna ma kuntum taAAbudoona

And it will be said unto them : Where is ( all ) that ye used 
to worship

26.93

مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ (93)
Min dooni Allahi hal yansuroonakum aw yantasiroona

Instead of Allah? Can they help you or help themselves?

26.94

فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ (94)
Fakubkiboo feeha hum waalghawoona

Then they will be hurled therein , they and the seducers

26.95

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ (95)
Wajunoodu ibleesa ajmaAAoona

And the hosts of Iblis , together .

26.96

قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ (96)
Qaloo wahum feeha yakhtasimoona

And they will say , when they are quarrelling therein :

26.97

تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (97)
TaAllahi in kunna lafee dalalin mubeenin

By Allah , of a truth we were in error manifest

26.98

إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (98)
Ith nusawweekum birabbi alAAalameena

When we made you equal with the Lord of the Worlds .

26.99

وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ (99)
Wama adallana illa almujrimoona

It was but the guilty who misled us .

26.100

فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ (100)
Fama lana min shafiAAeena

Now we have no intercessors
POST TAGS:
FOLLOW US ON:
26a. Ash-Shuara (1 t
26c. Ash-Shuara (101