🙏 जीवन में कुछ पाना है तो झुकना होगा, कुएं में उतरने वाली बाल्टी झुकती है, तब ही पानी लेकर आती है| 🙏

21a. Al-Anbya (1 to 50)

21a. Al-Anbya (1 to 50)

Their reckoning draweth nigh for mankind , while they turn

away in heedlessness ….

21.1

اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ (1)
Iqtaraba lilnnasi hisabuhum wahum fee ghaflatin muAAridoona

Their reckoning draweth nigh for mankind , while they turn 
away in heedlessness .

21.2

مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ (2)
Ma yateehim min thikrin min rabbihim muhdathin illa istamaAAoohu wahum yalAAaboona

Never cometh there unto them a new reminder from their 
Lord but they listen to it while they play .

21.3

لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ ۗ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُوا هَلْ هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ ۖ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ (3)
Lahiyatan quloobuhum waasarroo alnnajwa allatheena thalamoo hal hatha illa basharun mithlukum afatatoona alssihra waantum tubsiroona

With hearts preoccupied . And they confer in secret The 
wrong doers say : Is this other than a mortal like you? Will 
ye then succumb to magic when ye see ( it ) ?

21.4

قَالَ رَبِّي يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (4)
Qala rabbee yaAAlamu alqawla fee alssamai waalardi wahuwa alssameeAAu alAAaleemu

He saith : My Lord knoweth what is spoken in the heaven 
and the earth . He is the Hearer , the Knower .

21.5

بَلْ قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ بَلِ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَا أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَ (5)
Bal qaloo adghathu ahlamin bali iftarahu bal huwa shaAAirun falyatina biayatin kama orsila alawwaloona

Nay , say they , ( these are but ) muddled dreams ; nay , 
he hath but invented it ; nay , he is but a poet . Let him 
bring us a portent even as those of old ( who were God ' s 
messengers ) were sent ( with portents ) .

21.6

مَا آمَنَتْ قَبْلَهُم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا ۖ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ (6)
Ma amanat qablahum min qaryatin ahlaknaha afahum yuminoona

Not a township believed of those which We destroyed 
before them ( though We sent them portents ) : would 
they then believe?

21.7

وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِمْ ۖ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (7)
Wama arsalna qablaka illa rijalan noohee ilayhim faisaloo ahla alththikri in kuntum la taAAlamoona

And We sent not ( as Our messengers ) before thee other 
than men whom We inspired . Ask the followers of the 
Reminder if ye know not?

21.8

وَمَا جَعَلْنَاهُمْ جَسَدًا لَّا يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوا خَالِدِينَ (8)
Wama jaAAalnahum jasadan la yakuloona alttaAAama wama kanoo khalideena

We gave them not bodies that would not eat food , nor 
were they immortals .

21.9

ثُمَّ صَدَقْنَاهُمُ الْوَعْدَ فَأَنجَيْنَاهُمْ وَمَن نَّشَاءُ وَأَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَ (9)
Thumma sadaqnahumu alwaAAda faanjaynahum waman nashao waahlakna almusrifeena

Then We fulfilled the promise unto them . So We delivered 
them and whom We would , and We destroyed the 
prodigals .

21.10

لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (10)
Laqad anzalna ilaykum kitaban feehi thikrukum afala taAAqiloona

Now We have revealed unto you a Scripture wherein is 
your Reminder . Have ye then no sense?

21.11

وَكَمْ قَصَمْنَا مِن قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَأَنشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا آخَرِينَ (11)
Wakam qasamna min qaryatin kanat thalimatan waanshana baAAdaha qawman akhareena

How many a community that dealt unjustly have We 
shattered , and raised up after them another folk!

21.12

فَلَمَّا أَحَسُّوا بَأْسَنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَرْكُضُونَ (12)
Falamma ahassoo basana itha hum minha yarkudoona

And , when they felt Our might , behold them fleeing from it!

21.13

لَا تَرْكُضُوا وَارْجِعُوا إِلَىٰ مَا أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَاكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْأَلُونَ (13)
La tarkudoo wairjiAAoo ila ma otriftum feehi wamasakinikum laAAallakum tusaloona

( But it was said unto them ) : Flee not , but return to 
that ( existence ) which emasculated you and to your 
dwellings , that ye may be questioned .

21.14

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ (14)
Qaloo ya waylana inna kunna thalimeena

They cried : Alas for us! Lo! we were wrongdoers .

21.15

فَمَا زَالَت تِّلْكَ دَعْوَاهُمْ حَتَّىٰ جَعَلْنَاهُمْ حَصِيدًا خَامِدِينَ (15)
Fama zalat tilka daAAwahum hatta jaAAalnahum haseedan khamideena

And this their crying ceased not till We made them as 
reaped corn , extinct .

21.16

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ (16)
Wama khalaqna alssamaa waalarda wama baynahuma laAAibeena

We created not the heaven and the earth and all that is 
between them in play .

21.17

لَوْ أَرَدْنَا أَن نَّتَّخِذَ لَهْوًا لَّاتَّخَذْنَاهُ مِن لَّدُنَّا إِن كُنَّا فَاعِلِينَ (17)
Law aradna an nattakhitha lahwan laittakhathnahu min ladunna in kunna faAAileena

If We had wished to find a pastime , We could have found 
it in Our presence if We ever did .

21.18

بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ ۚ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ (18)
Bal naqthifu bialhaqqi AAala albatili fayadmaghuhu faitha huwa zahiqun walakumu alwaylu mimma tasifoona

Nay , but We hurl the true against the false , and it doth 
break its head and lo! it vanisheth . And yours will be 
woe for that which ye ascribe ( unto Him ) .

21.19

وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَنْ عِندَهُ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ (19)
Walahu man fee alssamawati waalardi waman AAindahu la yastakbiroona AAan AAibadatihi wala yastahsiroona

Unto Him belongeth whosoever is in the heavens and the 
earth . And those who dwell in His presence are not too 
proud to worship Him nor do they weary ;

21.20

يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ (20)
Yusabbihoona allayla waalnnahara la yafturoona

They glorify ( Him ) night and day ; they flag not .

21.21

أَمِ اتَّخَذُوا آلِهَةً مِّنَ الْأَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ (21)
Ami ittakhathoo alihatan mina alardi hum yunshiroona

Or have they chosen Gods from the earth who raise the 
dead?

21.22

لَوْ كَانَ فِيهِمَا آلِهَةٌ إِلَّا اللَّهُ لَفَسَدَتَا ۚ فَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ (22)
Law kana feehima alihatun illa Allahu lafasadata fasubhana Allahi rabbi alAAarshi AAamma yasifoona

If there were therein Gods beside Allah , then verily both 
( the heavens and the earth ) had been disordered . Glorified 
be Allah , the Lord of the Throne , from all that they ascribe 
( unto Him ) .

21.23

لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ (23)
La yusalu AAamma yafAAalu wahum yusaloona

He will not be questioned as to that which He doeth , but 
they will be questioned .

21.24

أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً ۖ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ ۖ هَٰذَا ذِكْرُ مَن مَّعِيَ وَذِكْرُ مَن قَبْلِي ۗ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ الْحَقَّ ۖ فَهُم مُّعْرِضُونَ (24)
Ami ittakhathoo min doonihi alihatan qul hatoo burhanakum hatha thikru man maAAiya wathikru man qablee bal aktharuhum la yaAAlamoona alhaqqa fahum muAAridoona

Or have they chosen other gods beside Him? Say : Bring 
your proof ( of their godhead ) . This is the Reminder of 
those with me and those before me , but most of them 
know not the Truth and so they are averse .

21.25

وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ (25)
Wama arsalna min qablika min rasoolin illa noohee ilayhi annahu la ilaha illa ana faoAAbudooni

And We sent no messenger before thee but We inspired 
him , ( saying ) : There is no God save Me ( Allah ) , so 
worship Me .

21.26

وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۚ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ (26)
Waqaloo ittakhatha alrrahmanu waladan subhanahu bal AAibadun mukramoona

And they say : The Beneficent hath taken unto Himself a 
son . Be He glorified! Nay , but ( those whom they call 
sons ) are honored slaves ;

21.27

لَا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُم بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ (27)
La yasbiqoonahu bialqawli wahum biamrihi yaAAmaloona

They speak not until He hath spoken , and they act by 
His command .

21.28

يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ارْتَضَىٰ وَهُم مِّنْ خَشْيَتِهِ مُشْفِقُونَ (28)
YaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum wala yashfaAAoona illa limani irtada wahum min khashyatihi mushfiqoona

He knoweth what is before them and what is behind them , 
and they cannot intercede except for him whom He 
accepteth , and they quake for awe of Him .

21.29

۞ وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلَٰهٌ مِّن دُونِهِ فَذَٰلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ (29)
Waman yaqul minhum innee ilahun min doonihi fathalika najzeehi jahannama kathalika najzee alththalimeena

And one of them who should say : Lo! I am a God beside 
Him , that one We should repay with hell . Thus We repay 
wrong doers .

21.30

أَوَلَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا ۖ وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ ۖ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ (30)
Awalam yara allatheena kafaroo anna alssamawati waalarda kanata ratqan fafataqnahuma wajaAAalna mina almai kulla shayin hayyin afala yuminoona

Have not those who disbelieve known that the heavens 
and the earth were of one piece , then We parted them , 
and We made every living thing of water? Will they not 
then believe?

21.31

وَجَعَلْنَا فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَّعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ (31)
WajaAAalna fee alardi rawasiya an tameeda bihim wajaAAalna feeha fijajan subulan laAAallahum yahtadoona

And We have placed in the earth firm hills lest it quake 
with them , and We have placed therein ravines as roads 
that haply they may find their way .

21.32

وَجَعَلْنَا السَّمَاءَ سَقْفًا مَّحْفُوظًا ۖ وَهُمْ عَنْ آيَاتِهَا مُعْرِضُونَ (32)
WajaAAalna alssamaa saqfan mahfoothan wahum AAan ayatiha muAAridoona

And We have made the sky a roof withheld ( from them ) . 
Yet they turn away from its portents .

21.33

وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ (33)
Wahuwa allathee khalaqa allayla waalnnahara waalshshamsa waalqamara kullun fee falakin yasbahoona

And He it is Who created the night and the day , and the 
sun and the moon . They float , each in an orbit .

21.34

وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ الْخُلْدَ ۖ أَفَإِن مِّتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ (34)
Wama jaAAalna libasharin min qablika alkhulda afain mitta fahumu alkhalidoona

We appointed immortality for no mortal before thee . 
What! if thou diest , can they be immortal?

21.35

كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۗ وَنَبْلُوكُم بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً ۖ وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ (35)
Kullu nafsin thaiqatu almawti wanablookum bialshsharri waalkhayri fitnatan wailayna turjaAAoona

Every soul must taste of death , and We try you with evil 
and with good , for ordeal . And unto Us ye will be 
returned .

21.36

وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَهُم بِذِكْرِ الرَّحْمَٰنِ هُمْ كَافِرُونَ (36)
Waitha raaka allatheena kafaroo in yattakhithoonaka illa huzuwan ahatha allathee yathkuru alihatakum wahum bithikri alrrahmani hum kafiroona

And when those who disbelieve behold thee , they but 
choose thee out for mockery , ( saying ) : Is this he who 
maketh mention of your gods? And they would deny all 
mention of the Beneficent .

21.37

خُلِقَ الْإِنسَانُ مِنْ عَجَلٍ ۚ سَأُرِيكُمْ آيَاتِي فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ (37)
Khuliqa alinsanu min AAajalin saoreekum ayatee fala tastaAAjiloona

Man is made of haste . I shall show you My portents , but 
ask Me not to hasten .

21.38

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (38)
Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena

And they say : When will this promise ( be fulfilled ) , if ye 
are truthful?

21.39

لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (39)
Law yaAAlamu allatheena kafaroo heena la yakuffoona AAan wujoohihimu alnnara wala AAan thuhoorihim wala hum yunsaroona

If those who disbelieved but knew the time when they will 
not be able to drive off the fire from their faces and from 
their backs , and they will not be helped!

21.40

بَلْ تَأْتِيهِم بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (40)
Bal tateehim baghtatan fatabhatuhum fala yastateeAAoona raddaha wala hum yuntharoona

Nay , but it will come upon them unawares so that it will 
stupefy them , and they will be unable to repel it , neither
will they be reprieved .

21.41

وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (41)
Walaqadi istuhzia birusulin min qablika fahaqa biallatheena sakhiroo minhum ma kanoo bihi yastahzioona

Messengers before thee , indeed , were mocked , but 
that whereat they mocked surrounded those who 
scoffed at them .

21.42

قُلْ مَن يَكْلَؤُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمَٰنِ ۗ بَلْ هُمْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِم مُّعْرِضُونَ (42)
Qul man yaklaokum biallayli waalnnahari mina alrrahmani bal hum AAan thikri rabbihim muAAridoona

Say : Who guardeth you in the night or in the day from 
the Beneficent? Nay , but they turn away from mention 
of their Lord ,

21.43

أَمْ لَهُمْ آلِهَةٌ تَمْنَعُهُم مِّن دُونِنَا ۚ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ أَنفُسِهِمْ وَلَا هُم مِّنَّا يُصْحَبُونَ (43)
Am lahum alihatun tamnaAAuhum min doonina la yastateeAAoona nasra anfusihim wala hum minna yushaboona

Or have they gods who can shield them from Us? They 
cannot help themselves nor can they be defended from Us .

21.44

بَلْ مَتَّعْنَا هَٰؤُلَاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ ۗ أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا ۚ أَفَهُمُ الْغَالِبُونَ (44)
Bal mattaAAna haolai waabaahum hatta tala AAalayhimu alAAumuru afala yarawna anna natee alarda nanqusuha min atrafiha afahumu alghaliboona

Nay , but We gave these and their fathers ease until life 
grew long for them . See they not how we visit the land , 
reducing it of its outlying parts? Can they then be the 
victors?

21.45

قُلْ إِنَّمَا أُنذِرُكُم بِالْوَحْيِ ۚ وَلَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاءَ إِذَا مَا يُنذَرُونَ (45)
Qul innama onthirukum bialwahyi wala yasmaAAu alssummu aldduAAaa itha ma yuntharoona

Say ( O Muhammad , unto mankind ) : I warn you only by 
the Inspiration . But the deaf hear not the call when they 
are warned .

21.46

وَلَئِن مَّسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِّنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ (46)
Walain massathum nafhatun min AAathabi rabbika layaqoolunna ya waylana inna kunna thalimeena

And if a breath of thy Lord ' s punishment were to touch 
them , they assuredly would say : Alas for us! Lo! we 
were wrong doers .

21.47

وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا ۖ وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا ۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَاسِبِينَ (47)
WanadaAAu almawazeena alqista liyawmi alqiyamati fala tuthlamu nafsun shayan wain kana mithqala habbatin min khardalin atayna biha wakafa bina hasibeena

And We set a just balance for the Day of Resurrection so 
that no soul is wronged in aught . Though it be of the weight 
of a grain of mustard seed , We bring it . And We suffice for 
reckoners .

21.48

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاءً وَذِكْرًا لِّلْمُتَّقِينَ (48)
Walaqad atayna moosa waharoona alfurqana wadiyaan wathikran lilmuttaqeena

And We verily gave Moses and Aaron the Criterion ( of right 
and wrong ) and a light and a Reader far those who keep 
from evil

21.49

الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ وَهُم مِّنَ السَّاعَةِ مُشْفِقُونَ (49)
Allatheena yakhshawna rabbahum bialghaybi wahum mina alssaAAati mushfiqoona

Those who tear their Lord in secret and who dread the 
Hour ( of doom ) .

21.50

وَهَٰذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ أَنزَلْنَاهُ ۚ أَفَأَنتُمْ لَهُ مُنكِرُونَ (50)
Wahatha thikrun mubarakun anzalnahu afaantum lahu munkiroona

This is a blessed Reminder that We have revealed : Will 
ye then reject it?
POST TAGS:
FOLLOW US ON:
NO COMMENTS

LEAVE A COMMENT

🙏 ♻ प्रयास करें कि जब हम आये थे उसकी तुलना में पृथ्वी को एक बेहतर स्थान के रूप में छोड़ कर जाएं। सागर में हर एक बूँद मायने रखती है। ♻ 🙏