55b. Ar-Rahman (51 to 78)
Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?, Wherein is every kind of fruit in pairs ., Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?…
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (51)
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ (52)
Feehima min kulli fakihatin zawjani
Wherein is every kind of fruit in pairs .
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (53)
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ (54)
Muttakieena AAala furushin batainuha min istabraqin wajana aljannatayni danin
Reclining upon couches lined with silk brocade , the fruit of both gardens near to hand .
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (55)
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (56)
Feehinna qasiratu alttarfi lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun
Therein are those of modest gaze , whom neither man nor jinn will have touched before them ,
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (57)
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ (58)
Kaannahunna alyaqootu waalmarjanu
( In beauty ) like the jacinth and the coral stone .
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (59)
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ (60)
Hal jazao alihsani illa alihsanu
Is the reward of goodness aught save goodness?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (61)
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ (62)
Wamin doonihima jannatani
And beside them are two other gardens ,
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (63)
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
مُدْهَامَّتَانِ (64)
Mudhammatani
Dark green with foliage .
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (65)
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ (66)
Feehima AAaynani naddakhatani
Wherein are two abundant springs .
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (67)
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ (68)
Feehima fakihatun wanakhlun warummanun
Wherein is fruit , the date palm and pomegranate
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (69)
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ (70)
Feehinna khayratun hisanun
Wherein ( are found ) the good and beautiful .
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (71)
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ (72)
Hoorun maqsooratun fee alkhiyami
Fair ones , close guarded in pavilions
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (73)
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ (74)
Lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun
Whom neither man nor jinn will have touched before them
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (75)
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ (76)
Muttakieena AAala rafrafin khudrin waAAabqariyyin hisanin
Reclining on green cushions and fair carpets .
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (77)
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ (78)
Tabaraka ismu rabbika thee aljalali waalikrami
Blessed be the of thy Lord , Mighty and Glorious!