43a. Az-Zukhruf (1 to 50)

43a. Az-Zukhruf (1 to 50)

Ha . Mim ., By the Scripture which maketh plain , Lo! We have appointed it a Lecture in Arabic that haply ye … 

43.1

حم (1)
Hameem

Ha . Mim .

43.2

وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (2)
Waalkitabi almubeeni

By the Scripture which maketh plain ,

43.3

إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ (3)
Inna jaAAalnahu quranan AAarabiyyan laAAallakum taAAqiloona

Lo! We have appointed it a Lecture in Arabic that haply ye 
may understand .

43.4

وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ (4)
Wainnahu fee ommi alkitabi ladayna laAAaliyyun hakeemun

And lo! in the Source of Decrees , which We possess , it 
is indeed sublime , decisive ,

43.5

أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِينَ (5)
Afanadribu AAankumu alththikra safhan an kuntum qawman musrifeena

Shall We utterly ignore you because ye are a wanton folk?

43.6

وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِيٍّ فِي الْأَوَّلِينَ (6)
Wakam arsalna min nabiyyin fee alawwaleena

How many a Prophet did We send among the men of old!

43.7

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (7)
Wama yateehim min nabiyyin illa kanoo bihi yastahzioona

And never came there unto them a Prophet but they 
used to mock him .

43.8

فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا وَمَضَىٰ مَثَلُ الْأَوَّلِينَ (8)
Faahlakna ashadda minhum batshan wamada mathalu alawwaleena

Then we destroyed men mightier than these in prowess ; 
and the example of the men of old hath gone ( before 
them ) .

43.9

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ (9)
Walain saaltahum man khalaqa alssamawati waalarda layaqoolunna khalaqahunna alAAazeezu alAAaleemu

And if thou ( Muhammad ) ask them : Who created the 
heavens and the earth , they will surely answer : The 
Mighty , the Knower created them ;

43.10

الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (10)
Allathee jaAAala lakumu alarda mahdan wajaAAala lakum feeha subulan laAAallakum tahtadoona

Who made the earth a resting place for you , and placed 
roads for you therein , that haply ye may find your way ;

43.11

وَالَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَنشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ (11)
Waallathee nazzala mina alssamai maan biqadarin faansharna bihi baldatan maytan kathalika tukhrajoona

And who sendeth down water from the sky in ( due ) 
measure , and We revive a dead land therewith . 
Even so will ye be brought forth ;

43.12

وَالَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ (12)
Waallathee khalaqa alazwaja kullaha wajaAAala lakum mina alfulki waalanAAami ma tarkaboona

He who created all the pairs , and appointed for you ships 
and cattle whereupon ye ride .

43.13

لِتَسْتَوُوا عَلَىٰ ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُوا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ (13)
Litastawoo AAala thuhoorihi thumma tathkuroo niAAmata rabbikum itha istawaytum AAalayhi wataqooloo subhana allathee sakhkhara lana hatha wama kunna lahu muqrineena

That ye may mount upon their backs , and may remember 
your Lord ' s favor when ye mount thereon , and may say : 
Glorified be He Who hath subdued these unto us , and we 
were not capable ( of subduing them ) ;

43.14

وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ (14)
Wainna ila rabbina lamunqaliboona

And lo! unto our Lord we are returning .

43.15

وَجَعَلُوا لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا ۚ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ (15)
WajaAAaloo lahu min AAibadihi juzan inna alinsana lakafoorun mubeenun

And they allot to Him a portion of His bondmen! Lo! man 
is verily a mere ingrate .

43.16

أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَاكُم بِالْبَنِينَ (16)
Ami ittakhatha mimma yakhluqu banatin waasfakum bialbaneena

Or chooseth He daughters of all that He hath created , 
and honoureth He you with sons?

43.17

وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَٰنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ (17)
Waitha bushshira ahaduhum bima daraba lilrrahmani mathalan thalla wajhuhu muswaddan wahuwa katheemun

And if one of them hath tidings of that which he likeneth 
to the Beneficent One , his countenance becometh 
black and he is full of inward rage .

43.18

أَوَمَن يُنَشَّأُ فِي الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِي الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ (18)
Awaman yunashshao fee alhilyati wahuwa fee alkhisami ghayru mubeenin

( Liken they then to Allah ) that which is bred up in 
outward show , and in dispute cannot make itself plain?

43.19

وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَٰنِ إِنَاثًا ۚ أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ ۚ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ (19)
WajaAAaloo almalaikata allatheena hum AAibadu alrrahmani inathan ashahidoo khalqahum satuktabu shahadatuhum wayusaloona

And they make the angels , who are the slaves of the 
Beneficent , females . Did they witness their creation? 
Their testimony will be recorded and they will be 
questioned .

43.20

وَقَالُوا لَوْ شَاءَ الرَّحْمَٰنُ مَا عَبَدْنَاهُم ۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ (20)
Waqaloo law shaa alrrahmanu ma AAabadnahum ma lahum bithalika min AAilmin in hum illa yakhrusoona

And they say : If the Beneficent One had ( so ) willed , 
we should not have worshipped them . They have no 
knowledge whatsoever of that . They do but guess .

43.21

أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا مِّن قَبْلِهِ فَهُم بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ (21)
Am ataynahum kitaban min qablihi fahum bihi mustamsikoona

Or have We given them any Scripture before ( this 
quran_en ) so that they are holding fast thereto?

43.22

بَلْ قَالُوا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَىٰ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰ آثَارِهِم مُّهْتَدُونَ (22)
Bal qaloo inna wajadna abaana AAala ommatin wainna AAala atharihim muhtadoona

Nay , for they say only : Lo! we found our fathers following 
a religion , and we are guided by their footprints .

43.23

وَكَذَٰلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَىٰ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰ آثَارِهِم مُّقْتَدُونَ (23)
Wakathalika ma arsalna min qablika fee qaryatin min natheerin illa qala mutrafooha inna wajadna abaana AAala ommatin wainna AAala atharihim muqtadoona

And even so We sent not a warner before thee ( 
Muhammad ) into any township but its luxurious 
ones said : Lo! we found our fathers following a 
religion , and we are following their footprints .

43.24

۞ قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكُم بِأَهْدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمْ عَلَيْهِ آبَاءَكُمْ ۖ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ (24)
Qala awalaw jitukum biahda mimma wajadtum AAalayhi abaakum qaloo inna bima orsiltum bihi kafiroona

( And the warner ) said : What! Even though I bring you 
better guidance than that ye found your fathers 
following? They answered : Lo! in what ye bring we are 
disbelievers .

43.25

فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ (25)
Faintaqamna minhum faonthur kayfa kana AAaqibatu almukaththibeena

So We requited them . Then see the nature of the 
consequence for the rejecters!

43.26

وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاءٌ مِّمَّا تَعْبُدُونَ (26)
Waith qala ibraheemu liabeehi waqawmihi innanee baraon mimma taAAbudoona

And when Abraham said unto his father and his folk : 
Lo! I am innocent of what ye worship

43.27

إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ (27)
Illa allathee fataranee fainnahu sayahdeeni

Save Him Who did create me , for He will surely 
guide me .

43.28

وَجَعَلَهَا كَلِمَةً بَاقِيَةً فِي عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (28)
WajaAAalaha kalimatan baqiyatan fee AAaqibihi laAAallahum yarjiAAoona

And he made It a word enduring among his seed , that 
haply they might return .

43.29

بَلْ مَتَّعْتُ هَٰؤُلَاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّىٰ جَاءَهُمُ الْحَقُّ وَرَسُولٌ مُّبِينٌ (29)
Bal mattaAAtu haolai waabaahum hatta jaahumu alhaqqu warasoolun mubeenun

Nay , but I let these and their fathers enjoy life ( only ) till 
there should come unto them the Truth and a messenger 
making plain .

43.30

وَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِ كَافِرُونَ (30)
Walamma jaahumu alhaqqu qaloo hatha sihrun wainna bihi kafiroona

And now that the Truth hath come unto them they say : 
This is mere magic , and lo! we are disbelievers therein .

43.31

وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَٰذَا الْقُرْآنُ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ (31)
Waqaloo lawla nuzzila hatha alquranu AAala rajulin mina alqaryatayni AAatheemun

And they say : If only thin quran_en had been revealed 
to some great man of the two towns?

43.32

أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ ۚ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًا سُخْرِيًّا ۗ وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ (32)
Ahum yaqsimoona rahmata rabbika nahnu qasamna baynahum maAAeeshatahum fee alhayati alddunya warafaAAna baAAdahum fawqa baAAdin darajatin liyattakhitha baAAduhum baAAdan sukhriyyan warahmatu rabbika khayrun mimma yajmaAAoona

Is it they who apportion their Lord ' s mercy? We have 
apportioned among them their livelihood in the life of the 
world , and raised some of them above others in rank 
that some of them may take labor from others ; and the 
mercy of thy Lord is better than ( the wealth ) that they 
amass .

43.33

وَلَوْلَا أَن يَكُونَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً لَّجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِالرَّحْمَٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِّن فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ (33)
Walawla an yakoona alnnasu ommatan wahidatan lajaAAalna liman yakfuru bialrrahmani libuyootihim suqufan min fiddatin wamaAAarija AAalayha yathharoona

And were it not that mankind would have become one 
community , We might well have appointed , for those 
who disbelieve in the Beneficent , roofs of silver for their 
houses and stairs ( of silver ) whereby to mount ,

43.34

وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ (34)
Walibuyootihim abwaban wasururan AAalayha yattakioona

And for their houses doors ( of silver ) and couches of 
silver whereon to recline ,

43.35

وَزُخْرُفًا ۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَالْآخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ (35)
Wazukhrufan wain kullu thalika lamma mataAAu alhayati alddunya waalakhiratu AAinda rabbika lilmuttaqeena

And ornaments of gold . Yet all that would have been but a 
provision of the life of the world . And the Hereafter with 
your Lord would have been for those who keep from evil .

43.36

وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ الرَّحْمَٰنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ (36)
Waman yaAAshu AAan thikri alrrahmani nuqayyid lahu shaytanan fahuwa lahu qareenun

And he whose sight is dim to the remembrance of the 
Beneficent , We assign unto him a devil who becometh 
his comrade ;

43.37

وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ (37)
Wainnahum layasuddoonahum AAani alssabeeli wayahsaboona annahum muhtadoona

And lo! they surely turn them from the way of Allah , and 
yet they deem that they are rightly guided ;

43.38

حَتَّىٰ إِذَا جَاءَنَا قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ (38)
Hatta itha jaana qala ya layta baynee wabaynaka buAAda almashriqayni fabisa alqareenu

Till , when he cometh unto Us , he saith ( unto his comrade 
) : Ah , would that between me and thee there were the 
distance of the two horizons , an evil comrade!

43.39

وَلَن يَنفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ (39)
Walan yanfaAAakumu alyawma ith thalamtum annakum fee alAAathabi mushtarikoona

And it profiteth you not this day , because ye did wrong , 
that ye will be sharers in the doom .

43.40

أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (40)
Afaanta tusmiAAu alssumma aw tahdee alAAumya waman kana fee dalalin mubeenin

Canst thou ( Muhammad ) make the deaf to hear , or 
canst thou guide the blind or him who is in error manifest?

43.41

فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ (41)
Faimma nathhabanna bika fainna minhum muntaqimoona

And if We take thee away , We surely shall take 
vengeance on them ,

43.42

أَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِي وَعَدْنَاهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِم مُّقْتَدِرُونَ (42)
Aw nuriyannaka allathee waAAadnahum fainna AAalayhim muqtadiroona

Or ( if ) We show thee that wherewith We threaten them ; 
for lo! We have complete command of them .

43.43

فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِي أُوحِيَ إِلَيْكَ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (43)
Faistamsik biallathee oohiya ilayka innaka AAala siratin mustaqeemin

So hold thou fast to that which is inspired in thee . Lo! 
thou art on a right path .

43.44

وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ ۖ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ (44)
Wainnahu lathikrun laka waliqawmika wasawfa tusaloona

And lo! it is in truth a Reminder for thee and for thy 
folk ; and ye will be questioned .

43.45

وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَٰنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ (45)
Waisal man arsalna min qablika min rusulina ajaAAalna min dooni alrrahmani alihatan yuAAbadoona

And ask those of Our messengers whom We sent 
before thee : Did We ever appoint gods to be worshipped 
beside the Beneficent?

43.46

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ (46)
Walaqad arsalna moosa biayatina ila firAAawna wamalaihi faqala innee rasoolu rabbi alAAalameena

And verily We sent Moses with Our revelations unto 
Pharaoh and his chiefs , and he said : I am a messenger 
of the Lord of the Worlds .

43.47

فَلَمَّا جَاءَهُم بِآيَاتِنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ (47)
Falamma jaahum biayatina itha hum minha yadhakoona

But when he brought them Our tokens , behold! they 
laughed at them .

43.48

وَمَا نُرِيهِم مِّنْ آيَةٍ إِلَّا هِيَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا ۖ وَأَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (48)
Wama nureehim min ayatin illa hiya akbaru min okhtiha waakhathnahum bialAAathabi laAAallahum yarjiAAoona

And every token that We showed them was greater than 
its sister ( token ) , and we grasped them with the 
torment , that haply they might turn again .

43.49

وَقَالُوا يَا أَيُّهَ السَّاحِرُ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ (49)
Waqaloo ya ayyuha alsahiru odAAu lana rabbaka bima AAahida AAindaka innana lamuhtadoona

And they said : O wizard ; Entreat thy Lord for us by the 
pact that He hath made with thee . Lo! we verily will walk 
aright .

43.50

فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ (50)
Falamma kashafna AAanhumu alAAathaba itha hum yankuthoona

But when We eased them of the torment , behold! they 
broke their word .
POST TAGS:
FOLLOW US ON:
42b. Ash-Shuraa (51
43b. Az-Zukhruf (51