19a. Maryam (1 to 50)

19a. Maryam (1 to 50)

Kaf . Ha . Ya . Ain . Sad ., A mention of the mercy of thy Lord unto His servant , When he cried unto his Lord a cry in secret ,…

19.1

كهيعص (1)
KafhayaAAaynsad

Kaf . Ha . Ya . Ain . Sad .

19.2

ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا (2)
Thikru rahmati rabbika AAabdahu zakariyya

A mention of the mercy of thy Lord unto His servant 
Zachariah .

19.3

إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا (3)
Ith nada rabbahu nidaan khafiyyan

When he cried unto his Lord a cry in secret ,

19.4

قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا (4)
Qala rabbi innee wahana alAAathmu minnee waishtaAAala alrrasu shayban walam akun biduAAaika rabbi shaqiyyan

Saying : My Lord! Lo! the bones of me wax feeble and my 
head is shining with grey hair , and I have never been unblest 
in prayer to Thee , my Lord .

19.5

وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا (5)
Wainnee khiftu almawaliya min waraee wakanati imraatee AAaqiran fahab lee min ladunka waliyyan

Lo! I fear my kinsfolk after me , since my wife is barren . 
Oh , give me from Thy presence a successor

19.6

يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ ۖ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا (6)
Yarithunee wayarithu min ali yaAAqooba waijAAalhu rabbi radiyyan

Who shall inherit of me and inherit ( also ) of the house of 
Jacob . And make him , my Lord , acceptable ( unto Thee ) .

19.7

يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا (7)
Ya zakariyya inna nubashshiruka bighulamin ismuhu yahya lam najAAal lahu min qablu samiyyan

( It was said unto him ) : O Zachariah! Lo! We bring thee 
tidings of a son whose name is John ; We have given the 
same name to none before ( him ) .

19.8

قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا (8)
Qala rabbi anna yakoonu lee ghulamun wakanati imraatee AAaqiran waqad balaghtu mina alkibari AAitiyyan

He said : My Lord! How can I have a son when my wife is 
barren and I have reached infirm old age?

19.9

قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا (9)
Qala kathalika qala rabbuka huwa AAalayya hayyinun waqad khalaqtuka min qablu walam taku shayan

He said : So ( it will be ) . Thy Lord saith : It is easy for Me , 
even as I created thee before , when thou wast naught .

19.10

قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً ۚ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا (10)
Qala rabbi ijAAal lee ayatan qala ayatuka alla tukallima alnnasa thalatha layalin sawiyyan

He said : My Lord! Appoint for me some token . He said : 
Thy token is that thou , with no bodily defect , shalt not 
speak unto mankind three nights .

19.11

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا (11)
Fakharaja AAala qawmihi mina almihrabi faawha ilayhim an sabbihoo bukratan waAAashiyyan

Then he came forth unto his people from the sanctuary , 
and signified to them : Glorify your Lord at break of day 
and fall of night .

19.12

يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا (12)
Ya yahya khuthi alkitaba biquwwatin waataynahu alhukma sabiyyan

( And it was said unto his son ) : O John! Hold the Scripture . 
And We gave him wisdom when a child .

19.13

وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا (13)
Wahananan min ladunna wazakatan wakana taqiyyan

And compassion from Our presence , and purity ; and 
he was devout ,

19.14

وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا (14)
Wabarran biwalidayhi walam yakun jabbaran AAasiyyan

And dutiful toward his parents . And he was not arrogant , 
rebellious .

19.15

وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا (15)
Wasalamun AAalayhi yawma wulida wayawma yamootu wayawma yubAAathu hayyan

Peace on him the day be was born , and the day he dieth 
and the day he shall be raised alive!

19.16

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا (16)
Waothkur fee alkitabi maryama ithi intabathat min ahliha makanan sharqiyyan

And make mention of Mary in the Scripture , when she had 
withdrawn from her people to a chamber looking East ,

19.17

فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا (17)
Faittakhathat min doonihim hijaban faarsalna ilayha roohana fatamaththala laha basharan sawiyyan

And had chosen seclusion from them . Then We sent unto 
her Our spirit and it assumed for her the likeness of a perfect 
man .

19.18

قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا (18)
Qalat innee aAAoothu bialrrahmani minka in kunta taqiyyan

She said : Lo! I seek refuge in the Beneficent One from thee , 
if thou art God fearing .

19.19

قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا (19)
Qala innama ana rasoolu rabbiki liahaba laki ghulaman zakiyyan

He said : I am only a messenger of thy Lord , that I may 
bestow on thee a faultless son .

19.20

قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا (20)
Qalat anna yakoonu lee ghulamun walam yamsasnee basharun walam aku baghiyyan

She said : How can I have a son when no mortal hath 
touched me , neither have I been unchaste!

19.21

قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِّلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا ۚ وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا (21)
Qala kathaliki qala rabbuki huwa AAalayya hayyinun walinajAAalahu ayatan lilnnasi warahmatan minna wakana amran maqdiyyan

He said : So ( it will be ) . Thy Lord saith : It is easy for Me . 
And ( it will be ) that We may make of him a revelation for 
mankind and a mercy from Us , and it is a thing ordained .

19.22

۞ فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا (22)
Fahamalathu faintabathat bihi makanan qasiyyan

And she , conceived him , and she withdrew with him to a 
place .

19.23

فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا (23)
Faajaaha almakhadu ila jithAAi alnnakhlati qalat ya laytanee mittu qabla hatha wakuntu nasyan mansiyyan

And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the 
palm tree . She said : Oh , would that I had died ere this 
and had become a thing of naught , forgotten!

19.24

فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا (24)
Fanadaha min tahtiha alla tahzanee qad jaAAala rabbuki tahtaki sariyyan

Then ( one ) cried unto her from below her , saying : Grieve 
not! Thy Lord hath placed a rivulet beneath thee ,

19.25

وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا (25)
Wahuzzee ilayki bijithAAi alnnakhlati tusaqit AAalayki rutaban janiyyan

And shake the trunk of the palm tree toward thee , thou wilt 
cause ripe dates to fall upon thee .

19.26

فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنسِيًّا (26)
Fakulee waishrabee waqarree AAaynan faimma tarayinna mina albashari ahadan faqoolee innee nathartu lilrrahmani sawman falan okallima alyawma insiyyan

So eat and drink and be consoled . And if thou meetest 
any mortal , say : Lo! I have vowed a fast unto the Beneficent , 
and may not speak this day to any mortal .

19.27

فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ ۖ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا (27)
Faatat bihi qawmaha tahmiluhu qaloo ya maryamu laqad jiti shayan fariyyan

Then she brought him to her own folk , carrying him . They 
said : O Mary! Thou hast come with an amazing thing .

19.28

يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا (28)
Ya okhta haroona ma kana abooki imraa sawin wama kanat ommuki baghiyyan

Oh sister of Aaron! Thy father was not a wicked man nor 
was thy mother a harlot .

19.29

فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا (29)
Faasharat ilayhi qaloo kayfa nukallimu man kana fee almahdi sabiyyan

Then she pointed to him . They said How can we tale to one 
who is in the cradle , a young boy?

19.30

قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا (30)
Qala innee AAabdu Allahi ataniya alkitaba wajaAAalanee nabiyyan

He spake : Lo! I am the slave of Allah . He hath given me 
the Scripture and hath appointed me a Prophet ,

19.31

وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا (31)
WajaAAalanee mubarakan ayna ma kuntu waawsanee bialssalati waalzzakati ma dumtu hayyan

And hath made me blessed wheresoever I may be , and
hath enjoined upon me prayer and alms giving so long as 
I remain alive ,

19.32

وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا (32)
Wabarran biwalidatee walam yajAAalnee jabbaran shaqiyyan

And ( hath made me ) dutiful toward her who bore me , 
and hath not made me arrogant , unblest .

19.33

وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا (33)
Waalssalamu AAalayya yawma wulidtu wayawma amootu wayawma obAAathu hayyan

Peace on me the day I was born , and the day I die , and 
the day I shall be raised alive!

19.34

ذَٰلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ (34)
Thalika AAeesa ibnu maryama qawla alhaqqi allathee feehi yamtaroona

Such was Jesus , son of Mary : ( this is ) a statement of 
the truth concerning which they doubt .

19.35

مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ ۖ سُبْحَانَهُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ (35)
Ma kana lillahi an yattakhitha min waladin subhanahu itha qada amran fainnama yaqoolu lahu kun fayakoonu

It befitteth not ( the Majesty of ) Allah that He should take 
unto Himself a son . Glory be to Him! When He decreeth a 
thing , He saith unto it only : Be! and it is .

19.36

وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ (36)
Wainna Allaha rabbee warabbukum faoAAbudoohu hatha siratun mustaqeemun

And lo! Allah is my Lord and your Lord . So serve Him . 
That is the right path .

19.37

فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ (37)
Faikhtalafa alahzabu min baynihim fawaylun lillatheena kafaroo min mashhadi yawmin AAatheemin

The sects among them differ : but woe unto the disbelievers 
from the meeting of an awful Day .

19.38

أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لَٰكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (38)
AsmiAA bihim waabsir yawma yatoonana lakini alththalimoona alyawma fee dalalin mubeenin

See and hear them on the Day they come unto Us! Yet the 
evil doers are today in error manifest .

19.39

وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ (39)
Waanthirhum yawma alhasrati ith qudiya alamru wahum fee ghaflatin wahum la yuminoona

And warn them of the Day of anguish when the case hath
been decided . Now they are in a state of carelessness , 
and they believe not .

19.40

إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ (40)
Inna nahnu narithu alarda waman AAalayha wailayna yurjaAAoona

Lo! We inherit the earth and all who are thereon , and unto 
Us they are returned .

19.41

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا (41)
Waothkur fee alkitabi ibraheema innahu kana siddeeqan nabiyyan

And make mention ( O Muhammad ) in the Scripture of 
Abraham . Lo! he was a saint , a Prophet .

19.42

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنكَ شَيْئًا (42)
Ith qala liabeehi ya abati lima taAAbudu ma la yasmaAAu wala yubsiru wala yughnee AAanka shayan

When he said unto his father : O my father! Why 
worshippest thou that which beareth not nor seeth , nor can 
in aught avail thee?

19.43

يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا (43)
Ya abati innee qad jaanee mina alAAilmi ma lam yatika faittabiAAnee ahdika siratan sawiyyan

O my father! Lo! there hath come unto me of knowledge 
that which came not unto thee . So follow me , and I will 
lead thee on a right path .

19.44

يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا (44)
Ya abati la taAAbudi alshshaytana inna alshshaytana kana lilrrahmani AAasiyyan

O my father! Serve not the devil . Lo! the devil is a rebel 
unto the Beneficent .

19.45

يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا (45)
Ya abati innee akhafu an yamassaka AAathabun mina alrrahmani fatakoona lilshshyatani waliyyan

O my father! Lo! I fear lest a punishment from the Beneficent 
overtake thee so that thou become a comrade of the devil .

19.46

قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا (46)
Qala araghibun anta AAan alihatee ya ibraheemu lain lam tantahi laarjumannaka waohjurnee maliyyan

He said : Rejectest thou my gods , O Abraham? If thou 
cease not , I shall surely stone thee . Depart from me a 
long while!

19.47

قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي ۖ إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا (47)
Qala salamun AAalayka saastaghfiru laka rabbee innahu kana bee hafiyyan

He said : Peace be unto thee! I shall ask forgiveness 
of my Lord for thee . Lo! He was ever gracious unto me .

19.48

وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَىٰ أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا (48)
WaaAAtazilukum wama tadAAoona min dooni Allahi waadAAoo rabbee AAasa alla akoona biduAAai rabbee shaqiyyan

I shall withdraw from you and that unto which ye pray beside 
Allah , and I shall pray unto my Lord . It may be that , in 
prayer unto my Lord , I shall not be unblest .

19.49

فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا (49)
Falamma iAAtazalahum wama yaAAbudoona min dooni Allahi wahabna lahu ishaqa wayaAAqooba wakullan jaAAalna nabiyyan

So , when he had withdrawn from them and that which they 
were worshipping beside Allah . We gave him Isaac and 
Jacob . Each of them We made a Prophet .

19.50

وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا (50)
Wawahabna lahum min rahmatina wajaAAalna lahum lisana sidqin AAaliyyan

And We gave them of Our mercy , and assigned to them a 
high and true renown .
POST TAGS:
FOLLOW US ON:
18c. Al-Kahf (101 to
19b. Maryam (51 to 9