96. Al-Alaq (1 to 19)

96. Al-Alaq (1 to 19)

Recite in the name of your Lord who created -, Created man from a clinging substance., Recite, and your Lord is the most Generous -…

96.1

1 ‏ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ ‎
‘qra’ʔ bi’smi rab:ika ‘l:aðiy xalaqa

Recite in the name of your Lord who created -

96.2

2 ‏خَلَقَ ٱلْإِنسَنَ مِنْ عَلَقٍ ‎
xalaqa ‘l’ʔinsana min ʕalaqin

Created man from a clinging substance.

96.3

3 ‏ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ ‎
‘qra’ʔ warab:uka ‘l’ʔakramu

Recite, and your Lord is the most Generous -

96.4

4 ‏ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ ‎
‘l:aðiy ʕal:ama bi’lqalami

Who taught by the pen -

96.5

5 ‏عَلَّمَ ٱلْإِنسَنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ‎
ʕal:ama ‘l’ʔinsana ma’ lam yaʕlam

Taught man that which he knew not.

96.6

6 ‏كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَنَ لَيَطْغَىٰٓ ‎
kal:a’ʔ ‘ʔin:a ‘l’ʔinsana layaṭɣay’ʔ

No! [But] indeed, man transgresses

96.7

7 ‏أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ ‎
‘ʔan r:aʔa’hu ‘staɣnay’ʔ

Because he sees himself self-sufficient.

96.8

8 ‏إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ ‎
‘ʔin:a ‘ʔilay’ rab:ika ‘lr:ujʕay’ʔ

Indeed, to your Lord is the return.

96.9

9 ‏أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ ‎
‘ʔaraʔayta ‘l:aðiy yanhay’

Have you seen the one who forbids

96.10

10 ‏عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ ‎
ʕabdan’ ‘ʔiða’ ṣal:ay’ʔ

A servant when he prays?

96.11

11 ‏أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ ‎
‘ʔaraʔayta ‘ʔin ka’na ʕalay ‘lhuday’ʔ

Have you seen if he is upon guidance

96.12

12 ‏أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ ‎
‘ʔaw ‘ʔamara bi’lt:aqway’ʔ

Or enjoins righteousness?

96.13

13 ‏أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ ‎
‘ʔaraʔayta ‘ʔin kað:aba watawal:ay’ʔ

Have you seen if he denies and turns away -

96.14

14 ‏أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ ‎
‘ʔalam yaʕlam bi’ʔan:a ‘ll:aha yaray’

Does he not know that Allah sees?

96.15

15 ‏كَلَّا لَىِٕن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ ‎
kal:a’ layʔin l:am yantahi lanasfaʕanm’ bi’ln:a’ṣiyati

No! If he does not desist, We will surely drag him by 
the forelock -

96.16

16 ‏نَاصِيَةٍۢ كَذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ ‎
na’ṣiyatinm kaðibatin xa’ṭiyʔatinm

A lying, sinning forelock.

96.17

17 ‏فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ ‎
falyadʕu na’diyahuw

Then let him call his associates;

96.18

18 ‏سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ ‎
sanadʕu ‘lz:aba’niyata

We will call the angels of Hell.

96.19

19 ‏كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ‎
kal:a’ la’ tuṭiʕhu wa’sjud wa’qtarib

No! Do not obey him. But prostrate and draw near 
[to Allah ].
POST TAGS:
FOLLOW US ON:
95. At-Tin (1 to 8)
97. Al-Qadr (1 to 5)