89. Al-Fajr (1 to 30)
By the dawn, And [by] ten nights, And [by] the even [number] and the odd, And [by] the night when it passes,…
1 وَٱلْفَجْرِ
wa’lfajri
By the dawn
2 وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ
walaya’lin ʕaʃrinm
And [by] ten nights
3 وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
wa’lʃ:afʕi wa’lwatri
And [by] the even [number] and the odd
4 وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
wa’l:ayli ‘ʔiða’ yasri
And [by] the night when it passes,
5 هَلْ فِى ذَلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ
hal fiy ðalika qasamunm l:iðiy ḥijrin
Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
‘ʔalam tara kayfa faʕala rab:uka biʕa’din
Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -
7 إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
‘ʔirama ða’ti ‘lʕima’di
[With] Iram - who had lofty pillars,
8 ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَدِ
‘l:atiy lam yuxlaq mièluha’ fiy ‘lbiladi
The likes of whom had never been created in the land?
9 وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
waèamuwda ‘l:aًiyna ja’buw’ ‘lṣ:axra bi’lwa’di
And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?
10 وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
wafirʕawna ًiy ‘l’ʔawta’di
And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -
11 ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَدِ
‘l:aًiyna ṭaɣaw’ fiy ‘lbiladi
[All of] whom oppressed within the lands
12 فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
fa’ʔakèaruw’ fiyha’ ‘lfasa’da
And increased therein the corruption.
13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
faṣab:a ʕalayhim rab:uka sawṭa ʕaًa’bin
So your Lord poured upon them a scourge of punishment.
14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
‘ʔin:a rab:aka labi’lmirṣa’di
Indeed, your Lord is in observation.
15 فَأَمَّا ٱلْإِنسَنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
fa’ʔam:a’ ‘l’ʔinsanu ‘ʔiًa’ ma’ ‘btalay’hu rab:uhuw fa’ʔakramahuw wanaʕ:amahuw fayaquwlu rab:iyʔ ‘ʔakramani
And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."
16 وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَنَنِ
wa’ʔam:a’ʔ ‘ʔiًa’ ma’ ‘btalay’hu faqadara ʕalayhi rizqahuw fayaquwlu rab:iyʔ ‘ʔahanani
But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."
17 كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
kal:a’ sl’ bal l:a’ tukrimuwna ‘lyatiyma
No! But you do not honor the orphan
18 وَلَا تَحَٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
wala’ taḥaʔḍ:uwna ʕalay’ ṭaʕa’mi ‘lmiskiyni
And you do not encourage one another to feed the poor.
19 وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا
wata’ʔkuluwna ‘lt:ura’èa ‘ʔaklanm’ l:am:anm’
And you consume inheritance, devouring [it] altogether,
20 وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا
watuḥib:uwna ‘lma’la ḥub:anm’ jam:anm’
And you love wealth with immense love.
21 كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا
kal:a’ʔ ‘ʔiًa’ duk:ati ‘l’ʔarḍu dak:anm’ dak:anm’
No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -
22 وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا
waja’ʔʔa rab:uka wa’lmalaku ṣaf:anm’ ṣaf:anm’
And your Lord has come and the angels, rank upon rank,
23 وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
waji’yʔʔa yawmayʔiًinm bijahan:ama j yawmayʔiًinm yataًak:aru ‘l’ʔinsanu wa’ʔan:ay’ lahu ‘lً:ikray’
And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?
24 يَقُولُ يَلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
yaquwlu yalaytaniy qad:amtu liḥaya’tiy
He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
25 فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ
fayawmayʔiًinm l:a’ yuʕaً:ibu ʕaًa’bahuwʔ ‘ʔaḥadunm
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
26 وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ
wala’ yuwèiqu waèa’qahuwʔ ‘ʔaḥadunm
And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
27 يَٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
yaʔ’ʔay:atuha’ ‘ln:afsu ‘lmuṭmayʔin:atu
[To the righteous it will be said], "O reassured soul,
28 ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ
‘rjiʕiyʔ ‘ʔilay’ rab:iki ra’ḍiyatanm m:arḍiy:atanm
Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
29 فَٱدْخُلِى فِى عِبَدِى
fa’dxuliy fiy ʕibadiy
And enter among My [righteous] servants
30 وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
wa’dxuliy jan:atiy
And enter My Paradise."