70. Al-Maarij (1 to 44)

70. Al-Maarij (1 to 44)

A supplicant asked for a punishment bound to happen, To the disbelievers; of it there is no preventer., [It is] from Allah , owner of the ways of ascent…

70.1

1 ‏سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ ‎
sa’ʔala sa’ʔyʔilunm biʕaða’binm wa’qiʕinm

A supplicant asked for a punishment bound to happen

70.2

2 ‏لِّلْكَفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ ‎
l:ilkafiriyna laysa lahuw da’fiʕunm

To the disbelievers; of it there is no preventer.

70.3

3 ‏مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ ‎
m:ina ‘ll:ahi ðiy ‘lmaʕa’riji

[It is] from Allah , owner of the ways of ascent.

70.4

4 ‏تَعْرُجُ ٱلْمَلَٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ
‎ taʕruju ‘lmalaʔyʔikatu wa’lr:uwḥu ‘ʔilayhi fiy yawminm ka’na miqda’ruhuw xamsiyna ‘ʔalfa sanatinm

The angels and the Spirit will ascend to Him during a 
Day the extent of which is fifty thousand years.

70.5

5 ‏فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا ‎
fa’ṣbir ṣabranm’ jamiylan’

So be patient with gracious patience.

70.6

6 ‏إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا ‎
‘ʔin:ahum yarawnahuw baʕiydanm’

Indeed, they see it [as] distant,

70.7

7 ‏وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا ‎
wanaray’hu qariybanm’

But We see it [as] near.

70.8

8 ‏يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ ‎
yawma takuwnu ‘ls:ama’ʔʔu ka’lmuhli

On the Day the sky will be like murky oil,

70.9

9 ‏وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ‎
watakuwnu ‘ljiba’lu ka’lʕihni

And the mountains will be like wool,

70.10

10 ‏وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا ‎
wala’ yasʔalu ḥamiymun ḥamiymanm’

And no friend will ask [anything of] a friend,

70.11

11 ‏يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ ‎
yubaṣ:aruwnahum j yawad:u ‘lmujrimu law yaftadiy min ʕaða’bi yawmiyʔiðinm bibaniyhi

They will be shown each other. The criminal will wish 
that he could be ransomed from the punishment of that 
Day by his children

70.12

12 ‏وَصَحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ ‎
waṣaḥibatihiy wa’ʔaxiyhi

And his wife and his brother

70.13

13 ‏وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ ‎
wafaṣiylatihi ‘l:atiy tuʔwiyhi

And his nearest kindred who shelter him

70.14

14 ‏وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ ‎
waman fiy ‘l’ʔarḍi jamiyʕanm’ èum:a yunjiyhi

And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.

70.15

15 ‏كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ‎
kal:a’ʔ sl’ ‘ʔin:aha’ laẓay’

No! Indeed, it is the Flame [of Hell],

70.16

16 ‏نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ ‎
naz:a’ʕatanm l:ilʃ:away’

A remover of exteriors.

70.17

17 ‏تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ‎
tadʕuw’ man ‘ʔadbara watawal:ay’

It invites he who turned his back [on truth] and went away 
[from obedience]

70.18

18 ‏وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ ‎
wajamaʕa fa’ʔawʕay’ʔ

And collected [wealth] and hoarded.

70.19

19 ‏ إِنَّ ٱلْإِنسَنَ خُلِقَ هَلُوعًا ‎
‘ʔin:a ‘l’ʔinsana xuliqa haluwʕan’

Indeed, mankind was created anxious:

70.20

20 ‏إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا ‎
‘ʔiًa’ mas:ahu ‘lʃ:ar:u jazuwʕanm’

When evil touches him, impatient,

70.21

21 ‏وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا ‎
wa’ʔiًa’ mas:ahu ‘lxayru manuwʕan’

And when good touches him, withholding [of it],

70.22

22 ‏إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ ‎
‘ʔil:a’ ‘lmuṣal:iyna

Except the observers of prayer -

70.23

23 ‏ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ ‎
‘l:aًiyna hum ʕalay’ ṣala’tihim da’ʔyʔimuwna

Those who are constant in their prayer

70.24

24 ‏وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ ‎
wa’l:aًiyna fiyʔ ‘ʔamwalihim ḥaq:unm m:aʕluwmunm

And those within whose wealth is a known right

70.25

25 ‏لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ ‎
l:ils:a’ʔyʔili wa’lmaḥruwmi

For the petitioner and the deprived -

70.26

26 ‏وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ‎
wa’l:aًiyna yuṣad:iquwna biyawmi ‘ld:iyni

And those who believe in the Day of Recompense

70.27

27 ‏وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ‎
wa’l:aًiyna hum m:in ʕaًa’bi rab:ihim m:uʃfiquwna

And those who are fearful of the punishment of their Lord -

70.28

28 ‏إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ ‎
‘ʔin:a ʕaًa’ba rab:ihim ɣayru ma’ʔmuwninm

Indeed, the punishment of their Lord is not that from 
which one is safe -

70.29

29 ‏وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَفِظُونَ ‎
wa’l:aًiyna hum lifuruwjihim ḥafiẓuwna

And those who guard their private parts

70.30

30 ‏إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ‎
‘ʔil:a’ ʕalay’ʔ ‘ʔazwajihim ‘ʔaw ma’ malakat ‘ʔaymanuhum fa’ʔin:ahum ɣayru maluwmiyna

Except from their wives or those their right hands 
possess, for indeed, they are not to be blamed -

70.31

31 ‏فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَلِكَ فَأُو۟لَٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ ‎
famani ‘btaɣay’ wara’ʔʔa ًalika fa’ʔuwlaʔyʔika humu ‘lʕa’duwna

But whoever seeks beyond that, then they are the 
transgressors -

70.32

32 ‏وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَنَتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَعُونَ ‎
wa’l:aًiyna hum li’ʔamanatihim waʕahdihim raʕuwna

And those who are to their trusts and promises attentive

70.33

33 ‏وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَدَتِهِمْ قَآئِمُونَ ‎
wa’l:aًiyna hum biʃahadatihim qa’ʔyʔimuwna

And those who are in their testimonies upright

70.34

34 ‏وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ‎
wa’l:aًiyna hum ʕalay’ ṣala’tihim yuḥa’fiẓuwna

And those who [carefully] maintain their prayer:

70.35

35 ‏أُو۟لَٓئِكَ فِى جَنَّتٍۢ مُّكْرَمُونَ ‎
‘ʔuwlaʔyʔika fiy jan:atinm m:ukramuwna

They will be in gardens, honored.

70.36

36 ‏فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ‎
fama’li ‘l:aًiyna kafaruw’ qibalaka muhṭiʕiyna

So what is [the matter] with those who disbelieve, 
hastening [from] before you, [O Muhammad],

70.37

37 ‏عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ ‎
ʕani ‘lyamiyni waʕani ‘lʃ:ima’li ʕiziyna

[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?

70.38

38 ‏أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ ‎
‘ʔayaṭmaʕu kul:u ‘mriyʔinm m:inhum ‘ʔan yudxala jan:ata naʕiyminm

Does every person among them aspire to enter a garden 
of pleasure?

70.39

39 ‏كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ‎
kal:a’ʔ sl’ ‘ʔin:a’ xalaqnahum m:im:a’ yaʕlamuwna

No! Indeed, We have created them from that which they know.

70.40

40 ‏فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَرِقِ وَٱلْمَغَرِبِ إِنَّا لَقَدِرُونَ ‎
fala’ʔ ‘ʔuqsimu birab:i ‘lmaʃariqi wa’lmaɣaribi ‘ʔin:a’ laqadiruwna

So I swear by the Lord of [all] risings and settings that 
indeed We are able

70.41

41 ‏عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ‎
ʕalay’ʔ ‘ʔan n:ubad:ila xayranm’ m:inhum wama’ naḥnu bimasbuwqiyna

To replace them with better than them; and We are not to 
be outdone.

70.42

42 ‏فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ‎
faًarhum yaxuwḍuw’ wayalʕabuw’ ḥat:ay’ yulaquw’ yawmahumu ‘l:aًiy yuwʕaduwna

So leave them to converse vainly and amuse themselves 
until they meet their Day which they are promised -

70.43

43 ‏يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ ‎
yawma yaxrujuwna mina ‘l’ʔajda’èi sira’ʕanm’ ka’ʔan:ahum ‘ʔilay’ nuṣubinm yuwfiḍuwna

The Day they will emerge from the graves rapidly as if 
they were, toward an erected idol, hastening.

70.44

44 ‏خَشِعَةً أَبْصَرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ ‎
xaʃiʕatan ‘ʔabṣaruhum tarhaquhum ًil:atunm j ًalika ‘lyawmu ‘l:aًiy ka’nuw’ yuwʕaduwna

Their eyes humbled, humiliation will cover them. That 
is the Day which they had been promised.
POST TAGS:
FOLLOW US ON:
69. Al-Haqqah (1 to
71. Nuh (1 to 28)