74a. Al-Muddaththir (1 to 50)

74a. Al-Muddaththir (1 to 50)

Arise and warnO you who covers himself [with a garment], Arise and warn, And your Lord glorify…

74.1

1 ‏يَٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ ‎
yaʔ’ʔay:uha’ ‘lmud:aè:iru

O you who covers himself [with a garment],

74.2

2 ‏قُمْ فَأَنذِرْ ‎
qum fa’ʔanًir

Arise and warn

74.3

3 ‏وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ‎
warab:aka fakab:ir

And your Lord glorify

74.4

4 ‏وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ‎
waèiya’baka faṭah:ir

And your clothing purify

74.5

5 ‏وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
‎ wa’lr:ujza fa’hjur

And uncleanliness avoid

74.6

6 ‏وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ‎
wala’ tamnun tastakèiru

And do not confer favor to acquire more

74.7

7 ‏وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ ‎
walirab:ika fa’ṣbir

But for your Lord be patient.

74.8

8 ‏فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ ‎
fa’ʔiًa’ nuqira fiy ‘ln:a’quwri

And when the trumpet is blown,

74.9

9 ‏فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ ‎
faًalika yawmayʔiًinm yawmun ʕasiyrun

That Day will be a difficult day

74.10

10 ‏عَلَى ٱلْكَفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ ‎
ʕalay ‘lkafiriyna ɣayru yasiyrinm

For the disbelievers - not easy.

74.11

11 ‏ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا ‎
ًarniy waman xalaqtu waḥiydanm’

Leave Me with the one I created alone

74.12

12 ‏وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا ‎
wajaʕaltu lahuw ma’lanm’ m:amduwdanm’

And to whom I granted extensive wealth

74.13

13 ‏وَبَنِينَ شُهُودًۭا ‎
wabaniyna ʃuhuwdanm’

And children present [with him]

74.14

14 ‏وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا ‎
wamah:adt:u lahuw tamhiydanm’

And spread [everything] before him, easing [his life].

74.15

15 ‏ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ‎
èum:a yaṭmaʕu ‘ʔan ‘ʔaziyda

Then he desires that I should add more.

74.16

16 ‏كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَتِنَا عَنِيدًۭا ‎
kal:a’ʔ sl’ ‘ʔin:ahuw ka’na liʔa’yatina’ ʕaniydanm’

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

74.17

17 ‏سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
‎ sa’ʔurhiquhuw ṣaʕuwdan’

I will cover him with arduous torment.

74.18

18 ‏إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ‎
‘ʔin:ahuw fak:ara waqad:ara

Indeed, he thought and deliberated.

74.19

19 ‏فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ‎
faqutila kayfa qad:ara

So may he be destroyed [for] how he deliberated.

74.20

20 ‏ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ‎
èum:a qutila kayfa qad:ara

Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

74.21

21 ‏ثُمَّ نَظَرَ ‎
èum:a naẓara

Then he considered [again];

74.22

22 ‏ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ‎
èum:a ʕabasa wabasara

Then he frowned and scowled;

74.23

23 ‏ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ ‎
èum:a ‘ʔadbara wa’stakbara

Then he turned back and was arrogant

74.24

24 ‏فَقَالَ إِنْ هَذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ ‎
faqa’la ‘ʔin haًa’ʔ ‘ʔil:a’ siḥrunm yuwʔèaru

And said, "This is not but magic imitated [from others].

74.25

25 ‏إِنْ هَذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ ‎
‘ʔin haًa’ʔ ‘ʔil:a’ qawlu ‘lbaʃari

This is not but the word of a human being."

74.26

26 ‏سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ‎
sa’ʔuṣliyhi saqara

I will drive him into Saqar.

74.27

27 ‏وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ ‎
wama’ʔ ‘ʔadray’ka ma’ saqaru

And what can make you know what is Saqar?

74.28

28 ‏لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ ‎
la’ tubqiy wala’ taًaru

It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

74.29

29 ‏لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ ‎
law:a’ḥatunm l:ilbaʃari

Blackening the skins.

74.30

30 ‏عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ‎
ʕalayha’ tisʕata ʕaʃara

Over it are nineteen [angels].

74.31

31 ‏وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٓئِكَةًۭ ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةًۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَنًۭا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ وَٱلْكَفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَذَا مَثَلًۭا ۚ كَذَلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ‎
wama’ jaʕalna’ʔ ‘ʔaṣḥaba ‘ln:a’ri ‘ʔil:a’ malaʔyʔikatanm l’ wama’ jaʕalna’ ʕid:atahum ‘ʔil:a’ fitnatanm l:il:aًiyna kafaruw’ liyastayqina ‘l:aًiyna ‘ʔuwtuw’ ‘lkitaba wayazda’da ‘l:aًiyna ʔa’manuwʔ’ ‘ʔiymananm’ l’ wala’ yarta’ba ‘l:aًiyna ‘ʔuwtuw’ ‘lkitaba wa’lmuwʔminuwna l’ waliyaquwla ‘l:aًiyna fiy quluwbihim m:araḍunm wa’lkafiruwna ma’ًa’ʔ ‘ʔara’da ‘ll:ahu bihaًa’ maèalanm’ j kaًalika yuḍil:u ‘ll:ahu man yaʃa’ʔʔu wayahdiy man yaʃa’ʔʔu j wama’ yaʕlamu junuwda rab:ika ‘ʔil:a’ huwa j wama’ hiya ‘ʔil:a’ ًikray’ lilbaʃari

And We have not made the keepers of the Fire except 
angels. And We have not made their number except as a 
trial for those who disbelieve - that those who were given 
the Scripture will be convinced and those who have 
believed will increase in faith and those who were given the 
Scripture and the believers will not doubt and that those in 
whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, 
"What does Allah intend by this as an example?" Thus does 
Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. 
And none knows the soldiers of your Lord except Him. And 
mention of the Fire is not but a reminder to humanity.

74.32

32 ‏كَلَّا وَٱلْقَمَرِ ‎
kal:a’ wa’lqamari

No! By the moon

74.33

33 ‏وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ‎
wa’l:ayli ‘ʔiً ‘ʔadbara

And [by] the night when it departs

74.34

34 ‏وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ ‎
wa’lṣ:ubḥi ‘ʔiًa’ʔ ‘ʔasfara

And [by] the morning when it brightens,

74.35

35 ‏إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ ‎
‘ʔin:aha’ la’ʔiḥday ‘lkubari

Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]

74.36

36 ‏نَذِيرًۭا لِّلْبَشَرِ ‎
naًiyranm’ l:ilbaʃari

As a warning to humanity -

74.37

37 ‏لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ‎
liman ʃa’ʔʔa minkum ‘ʔan yataqad:ama ‘ʔaw yata’ʔax:ara

To whoever wills among you to proceed or stay behind.

74.38

38 ‏كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ‎
kul:u nafsinm bima’ kasabat rahiynatun

Every soul, for what it has earned, will be retained

74.39

39 ‏إِلَّآ أَصْحَبَ ٱلْيَمِينِ ‎
‘ʔil:a’ʔ ‘ʔaṣḥaba ‘lyamiyni

Except the companions of the right,

74.40

40 ‏فِى جَنَّتٍۢ يَتَسَآءَلُونَ ‎
fiy jan:atinm yatasa’ʔʔaluwna

[Who will be] in gardens, questioning each other

74.41

41 ‏عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ ‎
ʕani ‘lmujrimiyna

About the criminals,

74.42

42 ‏مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ ‎
ma’ salakakum fiy saqara

[And asking them], "What put you into Saqar?"

74.43

43 ‏قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ ‎
qa’luw’ lam naku mina ‘lmuṣal:iyna

They will say, "We were not of those who prayed,

74.44

44 ‏وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ ‎
walam naku nuṭʕimu ‘lmiskiyna

Nor did we used to feed the poor.

74.45

45 ‏وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ ‎
wakun:a’ naxuwḍu maʕa ‘lxa’ʔyʔiḍiyna

And we used to enter into vain discourse with those who 
engaged [in it],

74.46

46 ‏وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ‎
wakun:a’ nukaً:ibu biyawmi ‘ld:iyni

And we used to deny the Day of Recompense

74.47

47 ‏حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ ‎
ḥat:ay’ʔ ‘ʔatay’na’ ‘lyaqiynu

Until there came to us the certainty."

74.48

48 ‏فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَعَةُ ٱلشَّفِعِينَ ‎
fama’ tanfaʕuhum ʃafaʕatu ‘lʃ:afiʕiyna

So there will not benefit them the intercession of [any] 
intercessors.

74.49

49 ‏فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ‎
fama’ lahum ʕani ‘lt:aًkirati muʕriḍiyna

Then what is [the matter] with them that they are, from the 
reminder, turning away

74.50

50 ‏كَأَنَّهُمْ حُمُرٌۭ مُّسْتَنفِرَةٌۭ ‎
ka’ʔan:ahum ḥumurunm m:ustanfiratunm

As if they were alarmed donkeys
POST TAGS:
FOLLOW US ON:
73. Al-Muzzammil (1
74b. Al-Muddaththir