28a. Al-Qasas (1 to 50)
Ta . Sin . Mim ., These are revelations of the Scripture that maketh plain ., We narrate unto thee ( somewhat ) of the story of Moses …
Ta . Sin . Mim .
These are revelations of the Scripture that maketh plain .
We narrate unto thee ( somewhat ) of the story of Moses and Pharaoh with truth , for folk who believe .
Lo! Pharaoh exalted himself in the earth and made its people castes . A tribe among them he suppressed , killing their sons and sparing their women . Lo! he was of those who work corruption .
And We desired to show favor unto those who were oppressed in the earth , and to make them examples and to make them the inheritors ,
And to establish them in the earth , and to show Pharaoh and Haman and their hosts that which they feared from them .
And We inspired the mother of Moses , saying : Suckle him and , when thou fearest for him , then cast him into the river and fear not nor grieve . Lo! We shall bring him back unto thee and shall make him ( one ) of Our messengers .
And the family of Pharaoh took him up , that he might become for them an enemy and a sorrow . Lo! Pharaoh and Haman and their hosts were ever sinning .
And the wife of Pharaoh said : ( He will be ) a consolation for me and for thee . Kill him not . Peradventure he may be of use to us , or we may choose him for a son . And they perceived not .
And the heart of the mother of Moses became void , and she would have betrayed him if We had not fortified her heart , that she might be of the believers .
And she said unto his sister : Trace him . So she observed him from afar , and they perceived not .
And We had before forbidden foster-mothers for him , so she said : Shall I show you a household who will rear him for you and take care of him?
So We restored him to his mother that she might be comforted and not grieve , and that she might know that the promise of Allah is true . But most of them know not .
And when he reached his full strength and was ripe , We gave him wisdom and knowledge . Thus do We reward the good .
And he entered the city at a time of carelessness of its folk , and he found therein two men fighting , one of his own caste , and the other of his enemies ; and he who was of his caste asked him for help against him who was of his enemies . So Moses struck him with his fist and killed him . He said : This is of the devil ' s doing . Lo! he is an enemy , a mere misleader .
He said : My Lord! Lo! I have wronged my soul , so forgive me . Then He forgave him . Lo! He is the Forgiving , the Merciful .
He said : My Lord! Forasmuch as Thou hast favored me , I will nevermore be a supporter of the guilty .
And morning found him in the city , fearing , vigilant , when behold! he who had appealed to him the day before cried out to him for help . Moses said unto him : Lo! thou art indeed a mere hothead .
And when he would have fallen upon the man who was an enemy unto them both , he said : O Moses! Wouldst thou kill me as thou didst kill a person yesterday . Thou wouldst be nothing but a tyrant in the land , thou wouldst not be of the reformers .
And a man came from the uttermost part of the city , running . He said : O Moses! Lo! the chiefs take counsel against thee to slay thee ; therefor escape . Lo! I am of those who give thee good advice .
So he escaped from thence , fearing , vigilant . He said : My Lord ! Deliver me from the wrongdoing folk .
And when he turned his face toward Midian , he said : Peradventure my Lord will guide me in the right road .
And when he came unto the water of Midian he found there a whole tribe of men , watering . And he found apart from them two women keeping , back ( their flocks ) . He said : What aileth you? The two said : We cannot give ( our flocks ) to drink till the shepherds return from the water ; and our father is a very old man .
So he watered ( their flock ) for them . Then he turned aside into the shade , and said : My Lord! I am needy of whatever good thou sendest down for me .
Then there came unto him one of the two women , walking shyly . She said : Lo! my father biddeth thee , that he may reward thee with a payment for that thou didst water ( the flock ) for us . Then , when he came unto him and told him the ( whole ) story , he said : Fear not! Thou hast escaped from the wrongdoing folk .
One of the two women said : O my father! Hire him! For the best ( man ) that thou canst hire is the strong , the trustworthy .
He said : Lo! I fain would marry thee to one of these two daughters of mine on condition that thou hirest thyself to me for ( the term of ) eight pilgrimages . Then if thou completest ten it will be of thine own accord , for I would not make it hard for thee . Allah willing , thou wilt find me of the righteous .
He said : That ( is settled ) between thee and me . Whichever of the two terms I fulfil , there will be no injustice to me , and Allah is Surety over what we say .
Then , when Moses had fulfilled the term , and was traveling with his housefolk , he saw in the distance a fire and said unto his housefolk : Bide ye ( here ) . Lo! I see in the distance a fire ; peradventure I shall bring you tidings thence , or a brand from the fire that you may warm yourselves .
And when he reached it , he was called from the right side of the valley in the blessed field , from the tree : O Moses! Lo! I , even I , am Allah , the Lord of the Worlds ;
Throw down thy staff . And when he saw it writhing as it had been a demon , he turned to flee headlong , ( and it was said unto him ) : O Moses! Draw nigh and fear not . Lo! thou art of those who are secure .
Thrust thy hand into the bosom of thy robe , it will come forth white without hurt . And guard thy heart from fear . Then these shall be two proofs from your Lord unto Pharaoh and his chiefs : Lo! they are evil living folk .
He said : My Lord! Lo! I killed a man among them and I fear that they will kill me .
My brother Aaron is more eloquent then me in speech . Therefor send him with me as a helper to confirm me . Lo! 1 fear that they will give the lie to me .
He said : We will strengthen thine arm with thy brother , and We will give unto you both power so that they cannot reach you for Our portents . Ye twain , and those who follow you , will be the winners .
But when Moses came unto them with Our clear tokens , they said : This is naught but invented magic . We never heard of this among our fathers of old .
And Moses said : My Lord is best aware of him who bringeth guidance from His presence , and whose will be the sequel of the Home ( of bliss ) . Lo! wrong doers will not be successful .
And Pharaoh said : O chiefs! I know not that ye have a god other than me , so kindle for me ( a fire ) , O Haman , to bake the mud ; and set up for me a lofty tower in order that I may survey the god of Moses ; and lo! I deem him of the liars .
And he and his hosts were haughty in the land without right , and deemed that they would never be brought back to Us .
Therefor We seized him and his hosts , and abandoned them unto the sea . Behold the nature of the consequence for evil doers!
And We made them patterns that invite unto the Fire , and on the Day of Resurrection they will not be helped .
And We made a curse to follow them in this world , and on the Day of Resurrection they will be among the hateful .
And We verity gave the Scripture unto Moses after We had destroyed the generations of old ; clear testimonies for mankind , and a guidance and a mercy , that haply they might reflect .
And thou ( Muhammad ) wast not on the western side ( of the Mount ) when We expounded unto Moses the commandment , and thou wast not among those present ;
But We brought forth generations , and their lives dragged on for them . And thou wast not a dweller in Midian , reciting unto them Our revelations , but We kept sending ( messengers to men ) .
And thou wast not beside the Mount when We did call ; but ( the knowledge of it is ) a mercy from thy Lord that thou mayest warn a folk unto whom no warner came before thee , that haply they may give heed .
Otherwise , if disaster should afflict them because of that which their own hands have sent before ( them ) , they might say : Our Lord! Why sentest Thou no messenger unto us , that we might have followed Thy revelations and been of the believers?
But when there came unto them the Truth from Our presence , they said : Why is he not given the like of what was given unto Moses? Did they not disbelieve in that which was given unto Moses of old? They say : Two magics that support each other ; and they say : Lo! in both we are disbelievers .
Say ( unto them , O Muhammad ) : Then bring a Scripture from the presence of Allah that giveth clearer guidance than these two ( that ) I may follow it , if ye are truthful .
And if they answer thee not , then know that what they follow is their lusts . And who goeth farther astray than he who followeth his lust without guidance from Allah . Lo! Allah guideth not wrongdoing folk .