15a. Al-Hijr (1 to 50)

15a. Al-Hijr (1 to 50)

Alif . Lam . Ra . These are verses of the Scripture and

a plain Reading ….

15.1

الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ (1)
Aliflamra tilka ayatu alkitabi waquranin mubeenin

Alif . Lam . Ra . These are verses of the Scripture and 
a plain Reading .

15.2

رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ (2)
Rubama yawaddu allatheena kafaroo law kanoo muslimeena

It may be that those who disbelieve wish ardently that 
they were Muslims .

15.3

ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ (3)
Tharhum yakuloo wayatamattaAAoo wayulhihimu alamalu fasawfa yaAAlamoona

Let them eat and enjoy life , and let ( false ) hope 
beguile them . They will come to know!

15.4

وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ (4)
Wama ahlakna min qaryatin illa walaha kitabun maAAloomun

And We destroyed no township but there was a known 
decree for it .

15.5

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ (5)
Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona

No nation can outstrip its term nor can they lag behind .

15.6

وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ (6)
Waqaloo ya ayyuha allathee nuzzila AAalayhi alththikru innaka lamajnoonun

And they say : O thou unto whom the Reminder is 
revealed , lo! thou art indeed a madman!

15.7

لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (7)
Law ma tateena bialmalaikati in kunta mina alssadiqeena

Why bringest thou not angels unto Us , if thou art of the 
truthful?

15.8

مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُّنظَرِينَ (8)
Ma nunazzilu almalaikata illa bialhaqqi wama kanoo ithan munthareena

We send not down the angels save with the Fact , and 
that case ( the disbelievers ) would not be tolerated .

15.9

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ (9)
Inna nahnu nazzalna alththikra wainna lahu lahafithoona

Lo! We , even We , reveal the Reminder , and lo! We 
verily are it ' s Guardian .

15.10

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ (10)
Walaqad arsalna min qablika fee shiyaAAi alawwaleena

We verily sent ( messengers ) before thee among the
factions of the men of old .

15.11

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (11)
Wama yateehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzioona

And never came there unto them a messenger but they 
did mock him .

15.12

كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ (12)
Kathalika naslukuhu fee quloobi almujrimeena

Thus do We make it traverse the hearts of the guilty :

15.13

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ (13)
La yuminoona bihi waqad khalat sunnatu alawwaleena

They believe not therein , though the example of the 
men of old hath gone before .

15.14

وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ (14)
Walaw fatahna AAalayhim baban mina alssamai fathalloo feehi yaAArujoona

And even if We opened unto them a Gate of Heaven 
and they kept mounting through it .

15.15

لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ (15)
Laqaloo innama sukkirat absaruna bal nahnu qawmun mashooroona

They would say : Our sight is wrong nay , but we are
folk bewitched .

15.16

وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ (16)
Walaqad jaAAalna fee alssamai buroojan wazayyannaha lilnnathireena

And verily in the heaven We have set mansions of the 
stars , and We have beautified it for beholders .

15.17

وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ (17)
Wahafithnaha min kulli shaytanin rajeemin

And We have guarded it from every outcast devil ,

15.18

إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ (18)
Illa mani istaraqa alssamAAa faatbaAAahu shihabun mubeenun

Save him who stealeth the hearing , and them doth a 
clear flame pursue .

15.19

وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ (19)
Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli shayin mawzoonin

And the earth have We spread out , and placed therein 
firm hills , and caused each seemly thing to grow 
therein .

15.20

وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ (20)
WajaAAalna lakum feeha maAAayisha waman lastum lahu biraziqeena

And We have given unto you livelihoods therein , and 
unto those for whom ye provide not .

15.21

وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ (21)
Wain min shayin illa AAindana khazainuhu wama nunazziluhu illa biqadarin maAAloomin

And there is not a thing but with Us are the stores 
thereof . And We send it not down save in appointed 
measure .

15.22

وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ (22)
Waarsalna alrriyaha lawaqiha faanzalna mina alssamai maan faasqaynakumoohu wama antum lahu bikhazineena

And We send the winds fertilizing , and cause water to 
descend from the sky , and give it you to drink . It is not 
ye who are the holders of the store thereof .

15.23

وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ (23)
Wainna lanahnu nuhyee wanumeetu wanahnu alwarithoona

Lo! and it is We , even We , Who quicken and give 
death , and We are the Inheritor .

15.24

وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ (24)
Walaqad AAalimna almustaqdimeena minkum walaqad AAalimna almustakhireena

And verily We know the eager among you and verily 
We know the laggards .

15.25

وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ (25)
Wainna rabbaka huwa yahshuruhum innahu hakeemun AAaleemun

Lo! thy Lord will gather them together . Lo! He is 
Wise , Aware .

15.26

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ (26)
Walaqad khalaqna alinsana min salsalin min hamain masnoonin

Verily We created man of potter ' s clay of black 
mud altered ,

15.27

وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ (27)
Waaljanna khalaqnahu min qablu min nari alssamoomi

And the jinn did We create aforetime of essential fire .

15.28

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ (28)
Waith qala rabbuka lilmalaikati innee khaliqun basharan min salsalin min hamain masnoonin

And ( remember ) when thy Lord said unto the angels : 
Lo! I am creating a mortal out of potter ' s clay of black 
mud altered .

15.29

فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ (29)
Faitha sawwaytuhu wanafakhtu feehi min roohee faqaAAoo lahu sajideena

So , when I have made him and have breathed into him 
of My spirit , do ye fall down , prostrating yourselves 
unto him .

15.30

فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ (30)
Fasajada almalaikatu kulluhum ajmaAAoona

So the angels fell prostrate , all of them together

15.31

إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ (31)
Illa ibleesa aba an yakoona maAAa alssajideena

Save Iblis . He refused to be among the prostrate .

15.32

قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ (32)
Qala ya ibleesu ma laka alla takoona maAAa alssajideena

He said : O Iblis! What aileth thee that thou art not 
among the prostrate?

15.33

قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ (33)
Qala lam akun liasjuda libasharin khalaqtahu min salsalin min hamain masnoonin

He said : Why should I prostrate myself unto a mortal 
whom Thou hast created out of potter ' s clay of black 
mud altered?

15.34

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ (34)
Qala faokhruj minha fainnaka rajeemun

He said : Then go thou forth from hence , for verily thou 
art outcast .

15.35

وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ (35)
Wainna AAalayka allaAAnata ila yawmi alddeeni

And lo! the curse shall be upon thee till the Day of 
Judgment .

15.36

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ (36)
Qala rabbi faanthirnee ila yawmi yubAAathoona

He said : My Lord! Reprieve me till the day when they 
are raised .

15.37

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ (37)
Qala fainnaka mina almunthareena

He said : Then lo! thou art of those reprieved

15.38

إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ (38)
Ila yawmi alwaqti almaAAloomi

Till an appointed time .

15.39

قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ (39)
Qala rabbi bima aghwaytanee laozayyinanna lahum fee alardi walaoghwiyannahum ajmaAAeena

He said : My Lord , Because Thou has sent me astray , 
I verily shall adorn the path of error for them in the earth , 
and shall mislead them every one .

15.40

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ (40)
Illa AAibadaka minhumu almukhlaseena

Save such of them as are Thy perfectly devoted slaves .

15.41

قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ (41)
Qala hatha siratun AAalayya mustaqeemun

He said : This is a right course incumbent upon Me :

15.42

إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ (42)
Inna AAibadee laysa laka AAalayhim sultanun illa mani ittabaAAaka mina alghaweena

Lo! as for My slaves , thou hast no power over any of 
them save such of the froward as follow thee ,

15.43

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ (43)
Wainna jahannama lamawAAiduhum ajmaAAeena

And lo! for all such , hell will be the promised place .

15.44

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ (44)
Laha sabAAatu abwabin likulli babin minhum juzon maqsoomun

It hath seven gates , and each gate hath an appointed portion .

15.45

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (45)
Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin

Lo! those who ward off ( evil ) are among gardens and 
watersprings .

15.46

ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ (46)
Odkhulooha bisalamin amineena

( And it is said unto them ) : Enter them in peace , secure .

15.47

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ (47)
WanazaAAna ma fee sudoorihim min ghillin ikhwanan AAala sururin mutaqabileena

And We remove whatever rancor may be in their breasts . 
As brethren , face to face , ( they rest ) on couches raised .

15.48

لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ (48)
La yamassuhum feeha nasabun wama hum minha bimukhrajeena

Toil cometh not unto them there , nor will they be 
expelled from thence .

15.49

۞ نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ (49)
Nabbi AAibadee annee ana alghafooru alrraheemu

Announce , ( O Muhammad ) unto My slaves that verily 
I am the Forgiving , the Merciful .

15.50

وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ (50)
Wa anna AAathabee huwa alAAathabu alaleemu

And that My doom is the dolorous doom .
POST TAGS:
FOLLOW US ON:
14. Ibrahim (1 to 52
15b. Al-Hijr (51 to